| Manual de Instalación de FreeBSD 3 |
|
|
|
| Escrito por WebMaster @webmotril.com | |
| Sunday, 16 de September de 2007 | |
|
The following configuration values are editable: UID: The user ID you wish to assign to the anonymous FTP user. All files uploaded will be owned by this ID. Group: Which group you wish the anonymous FTP user to be in. Comment: String describing this user in /etc/passwd FTP Root Directory: Where files available for anonymous FTP will be kept. Upload subdirectory: Where files uploaded by anonymous FTP users will go. Es decir: En esta pantalla puede configurar el usuario de FTP anónimo. Puede editar los siguientes valores de la configuración: UID: El ID del usuario que quiere asignar al usuario anónimo de de FTP. Todos los ficheros que se suban le pertenecerán. Group: El grupo al que pertenecerá el usuario FTP anónimo. Comment: La descripción del usuario en /etc/passwd FTP Root Directory: Dónde se guardarán contenidos para los usuarios anónimos. Upload subdirectory: Dónde se guardarán los ficheros que suban los usuarios de FTP anónimo. Por defecto en directorio raíz del ftp se irá en /var. Si no hay sitio suficiente para lo que prevea que va a necesitar puede usar /usr, puede poner el Directorio Raíz de FTP en /usr/ftp. Cuando haya terminado con la configuración pulse Intro. User Confirmation Requested Create a welcome message file for anonymous FTP users? [ Yes ] No Si selecciona [ Yes ] y pulsa Intro arrancará automáticamente un editor y podrá crear un mensaje que verá los usuarios de FTP anónimo al conectarse a la máquina. Figura 2-35. Edición del mensaje de bienvenida de FTP Vemos en acción un editor de texto llamado ee. Puede cambiar el mensaje ahora mismo o hacerlo en cualquier otro momento con el editor de texto que prefiera. Observe el nombre del fichero y su ubicación en la parte baja de la pantalla. Pulse Escape y aparecerá una ventana flotante con la opción por defecto de a) leave editor (salir del editor). Pulse Intro si quiere salir y continuar. Pulse Intro de nuevo si quiere guardar los cambios si es que hizo alguno. 9.5. Configuración de NFS NFS (“Network File System” o Sistema de Ficheros en Red) le permite compartir ficheros a través de una red. Una máquina puede configurarse como servidor, como cliente y como ambos. Para más información consulte la Sección 27.6. 9.5.1. NFS Server User Confirmation Requested Do you want to configure this machine as an NFS server? Yes [ No ] Si no tiene necesidad de usar un servidor NFS seleccione [ No ] y pulse Intro. Si ha elegido [ Yes ] verá un mensaje emergente indicando que debe crearse el fichero exports. Message Operating as an NFS server means that you must first configure an /etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of access to your local filesystems. Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports [ OK ] Es decir: Mensaje Hacer funcionar un servidor NFS implica que tendrá que configurar un fichero /etc/exports para indicar qué hosts estarán autorizados a acceder de qué manera a sus sistemas de ficheros locales. Pulse [Intro] para abrir /etc/exports en un editor [ OK ] Pulse Intro para seguir adelante. Se abrirá un editor de texto gracias al cual se podrá editar y crear el fichero exports. Figura 2-36. Edición de exports Puede editar el fichero ahora mismo o más tarde con el editor de texto que prefiera. Observe que el nombre del fichero y su ubicación aparecen en la parte de abajo de de la pantalla. Pulse Escape, aparecerá un mensaje emergente que por defecto le ofrecerá a) leave editor (es decir, salir del editor). Pulse Intro para salir del editor y seguir adelante. 2.9.5.2. Cliente NFS El cliente NFS hace que su máquina pueda acceder a servidores NFS. User Confirmation Requested Do you want to configure this machine as an NFS client? Yes [ No ] Seleccione con las flechas la opción que prefiera ( [ Yes ] o [ No ] ) y pulse Intro. 9.6. El Perfil de seguridad un “perfil de seguridad” es un conjunto de opciones de configuración que intenta suministrar el grado de seguridad deseado activando y desactivando ciertos programas entre otras cosas. Cuanto más restrictivo es el perfil de seguridad menos programas activa por defecto. Se trata de uno de los principios básicos de la seguridad: ejecuta sólamente lo que necesites. Por favor, tenga muy en cuenta que un perfil de seguridad es sólamente una configuración por defecto. Todos los programas pueden activarse y desactivarse una vez que haya instalado FreeBSD modificando o añadiendo las líneas correspondientes en /etc/rc.conf. Para más información consulte rc.conf(5). La siguiente tabla muestra qué proporciona cada perfil de seguridad. Las columnas son las opciones que tiene para cada perfil de seguridad y las filas son los programas o características que el perfil activa o desactiva. Tabla 2-4. Perfiles de seguridad posibles Extremo Moderado sendmail(8) NO SÍ sshd(8) NO SÍ portmap(8) NO ES POSIBLE [a] Servidor NFS NO SÍ securelevel(8) SÍ [b] NO Notas de tabla: a. portmapper se activa en la propia instalación si la máquina va a disponer de un cliente o o un servidor NFS. b. Si elige un perfil de seguridad que implante un nivel de seguridad “Extremo” o “Alto” debe ser consciente de las implicaciones. Por favor, lea init(8) y ponga especial atención en el significado de los niveles de seguridad o puede encontrarse más tarde con problemas bastante serios. User Confirmation Requested Do you want to select a default security profile for this host (select No for "medium" security)? [ Yes ] No Seleccionando [ No ] y pulsando después Intro asignará al sistema un perfil de seguridad medio. Si selecciona [ Yes ] y pulsa Intro podrá elegir otro perfil de seguridad. Figura 2-37. Opciones de los perfiles de seguridad Pulse F1 para consultar la ayuda. Pulse Intro y volverá al menú de selección. Use las flechas para elegir Medium a menos que con total seguridad otro nivel de seguridad sea lo que necesite. Una vez seleccionado [ OK ] pulse Intro. Según qué tipo de perfil se haya elegido verá un mensaje de confirmación diferente. Message Moderate security settings have been selected. Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are disabled, and NFS server setting have been left intact. PLEASE NOTE that this still does not save you from having to properly secure your system in other ways or exercise due diligence in your administration, this simply picks a standard set of out-of-box defaults to start with. To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf [OK] Es decir: Mensaje Ha elegido un perfil de seguridad medio. Sendmail y SSHd han sido activados, los 'securelevels' han sido desactivados y el NFS no se ha tocado. POR FAVOR, TENGA EN CUENTA que esto no le exime de asegurar correctamente su sistema mediante otras técnicas o ejercicios diligentes de administración. Esto simplemente le da una norma que funciona para usarla como punto de partida. Edite /etc/rc.conf para modificar la configuración. [OK] Message Extreme security settings have been selected. Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and securelevels have been enabled. PLEASE NOTE that this still does not save you from having to properly secure your system in other ways or exercise due diligence in your administration, this simply picks a more secure set of out-of-box defaults to start with. To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf [OK] Es decir: Mensaje Ha seleccionado un perfil de seguridad extremo. Se han desactivado los servicios de sendmail, SSHd y NFS. Se han activado los 'securelevels'. POR FAVOR, TENGA EN CUENTA QUE esto no le exime de asegurar correctamente su sistema mediante otras técnicas o ejercicios diligentes de administración. Esto simplemente le da una norma que funciona para usarla como punto de partida. Edite /etc/rc.conf para modificar la configuración. [OK] Pulse Intro para proseguir con la configuración posterior a la instalación. Aviso¡Los perfiles de seguridad no son varitas mágicas! Aunque use un perfil de seguridad extremo tendrá que estar al día en cuestiones de seguridad: lea alguna lista de correo adecuada (como la Sección A.1), use contraseñas robustas y hablando en general, conozca y aplique prácticas seguras. 9.7. Configuración de la consola del sistema La consola tiene unos cuantos parámetros que puede configurar aquí mismo. User Confirmation Requested Would you like to customize your system console settings? [ Yes ] No Seleccione [ Yes ] y pulse Intro para ver y configurar las opciones. Figura 2-38. Opciones de configuración de la consola del sistema Una opción que suele elegirse es el uso del salvapantallas. Elija Saver y luego pulse Intro. Figura 2-39. Opciones del salvapantallas Desplácese arriba y abajo con las flechas por la lista de salvapantallas y elija el que prefiera pulsando Intro sobre él. Se le mostrará de nuevo el menú de configuración de la consola. El intervalo por defecto es de 300 segundos. Si quiere cambiarlo seleccione Saver otra vez. Busque Timeout en el menú de opciones del salvapantallas y pulse Intro. Aparecerá un mensaje en pantalla: Figura 2-40. Retardo del salvapantallas El valor del retardo del salvapantallas puede ajustarse aquí a voluntad; seleccione [ OK ] y pulse Intro para regresar al menú de configuración de la consola. Figura 2-41. Salida de la configuración de la consola Seleccione Exit y pulse Intro para poder seguir con la configuración del sistema. 9.8. Configuración de la zona horaria Si su sistema tiene correctamente configurada la zona horaria podrá corregir cualquier automáticamente cualquier cambio horario regional, así como cumplir adecuadamente con otras funciones relacionadas con zonas horarias. El ejemplo que se muestra en las capturas de pantalla es de una máquina ubicada en la zona horaria del Este de los Estados Unidos. User Confirmation Requested Would you like to set this machine's time zone now? [ Yes ] No Seleccione [ Yes ] y pulse Intro. Vamos a configurar la zona horaria del sistema. User Confirmation Requested Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time or you don't know, please choose NO here! Yes [ No ] Seleccione [ Yes ] o [ No ] según sea la configuración del sistema y pulse Intro. Figura 2-42. Elección de región Elija la región que corresponda moviéndose con las flechas y pulsando Intro cuando sea conveniente. Figura 2-43. Elija país Elija el país que más se adapte a su situación geográfica exacta y pulse Intro. Figura 2-44. Elija su zona horaria Elija la zona horaria que le corresponda con las flechas y pulse Intro. Confirmation Does the abbreviation 'EDT' look reasonable? [ Yes ] No Confirme si la abreviatura de la zona horaria es correcta. Si es así pulse Intro y siga adelante. 9.9. Compatibilidad con Linux User Confirmation Requested Would you like to enable Linux binary compatibility? [ Yes ] No Si selecciona [ Yes ] y pulsa Intro podrá ejecutar software Linux en FreeBSD. La instalación añadirá los paquetes necesarios para poder tener compatibilidad binaria con Linux. Si realiza la instalación por FTP la máquina necesitará conectarse a Internet. A veces los servidores ftp no tienen todas las distribuciones, de forma que si no puede instalar la distribución de compatibilidad con Linux no se preocupe, puede probar con otro servidor o instalarla más tarde. 9.10. Configuración del ratón Esta opción le permitirá cortar y pegar texto en consola y en otros programas mediante un ratón de tres botones. Consulte moused(8) si usa uno de 2 botones, es posible emular ese tercer botón. En el siguiente ejemplo veremos la configuración de un ratón “no USB” (es decir, PS/2 o de puerto COM): User Confirmation Requested Does this system have a non-USB mouse attached to it? [ Yes ] No Seleccione [ Yes ] en el caso de un raón no USB o [ No ] si tiene un ratón USB y pulse Intro. Figura 2-45. Elija el protocolo que usa el ratón Seleccione Type mediante las flechas y pulse Intro. Figura 2-46. Ajuste del procolo del ratón En el ejemplo se ha usado un ratón PS/2, así que Auto era correcto. Para cambiar el protocolo use las flechas para moverse por el menú y elegir otra opción. Para salir seleccione [ OK ] y pulse Intro. Figura 2-47. Configuración del puerto del ratón Seleccione Port y pulse Intro. Figura 2-48. Configuración del puerto del ratón Este sistema tiene un ratón PS/2, de forma que la configuración por defecto (PS/2) basta. Si quiere modificarla use las flechas y pulse Intro. Figura 2-49. Arranque del dæmon del ratón Para terminar, seleccione con las flechas Enable (activar) y pulse Intro: así se activa y prueba el dæmon del ratón. Figura 2-50. Prueba del dæmon del ratón Mueva el ratón un poco por la pantalla hasta asegurarse de que el cursor responde adecuadamente. Si todo es correcto seleccione [ Yes ] y pulse Intro. Si hay algo que no funciona correctamente seleccione [ No ] e inténtelo con otras opciones de configuración. Seleccione Exit y pulse Intro para volver a la configuración del sistema. 9.11. Configuración de servicios adicionales de red La configuración de servicios de red puede ser una verdadera pesadilla para el usuario poco experimentado, sobre todo si las redes son un campo que no conoce demasiado bien. Las redes, incluyendo Internet, son un campo de vital importancia en todo lo relacionado con los sistemas operativos modernos y entre ellos por supuesto que está FreeBSD; por lo tanto le resultará muy útil tener unas nociones de las vastas funciones de red que puede desarrollar FreeBSD. El hacerlo durante la instalación sirve para asegurar que los usuarios tienen al menos una comprensión aproximada de los diversos servicios de que pueden disponer. Los servicios de red son programas que aceptan conexiones de cualquiera en la red. Se han hecho todos los esfuerzos posibles para que ningún programa haga nada “malo” pero por desgracia los programadores no son perfectos y a lo largo de los años han aparecido casos de errores en servicios de red que han sido aprovechados por atacantes para hacer todo tipo de maldades. Es muy importante que active sólamente los servicios de red que sabe que necesita. Si duda, lo mejor es que no arranque un servicio de red que no sabe si necesita. Recuerde que siempre puede activar ese servicio cuando se asegure de que lo necesite ejecutando sysinstall o modificando /etc/rc.conf. Si selecciona la opción Networking verá un menú muy similar a este: Figura 2-51. Configuración de la red, primera parte La primera opción, Interfaces, se describió en la Sección 2.9.1, así que podemos ignorarla. Si elige AMD activará la utilidad de montaje automática de BSD. Normalmente se usa junto con NFS (ver más adelante) para montar automáticamente sistemas de ficheros remotos. No hay más configuración que podamos hacer además de activar o desactivar el servicio. En la siguiente línea vemos la opción AMD Flags. Si la selecciona aparecerá un menú emergente para que configure los parámetros de AMD. El menú contiene un conjunto de opciones por defecto: -a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map La opción -a ajusta el punto de montaje, en este caso /.amd_mnt. La opción -l declara el fichero “log” por defecto. Por otra parte, si se usa syslogd toda la actividad de “logs” se enviará al dæmon de “logs” del sistema. El directorio /host se usa para montar un sistema de ficheros exportado por un sistema remoto, mientras que el directorio /net se usa para montar un sistema de ficheros que se exporta desde una direccón IP. El fichero /etc/amd.map define las opciones de exportación por defecto de AMD. La opción Anon FTP permite conexiones FTP anónimas. Seleccione esta opción para convertir su sistema en un servidor FTP anónimo. Tenga en cuenta las implicaciones de seguridad de tal hecho. Se le mostrará otro menú para explicarle en profundidad los riesgos de seguridad y la configuración. El menú de configuración Gateway le servirá para configurar su sistema como un “gateway” tal y como se ha descrito previamente. También puede usarse para desactivar la opción Gateway si por error la seleccionón durante el proceso de instalación. La opción Inetd puede usarse para configurar o desactivar totalmente el dæmon inetd(8) como se ha descrito antes. La opción Mail se usa para configurar el MTA (“Mail Transfer Agent”, o Agente de Transferencia de Correo) por defecto del del sistema. Si selecciona ésta opción verá el siguiente menú: Figura 2-52. Selección del MTA por defecto Aquí puede elegir qué MTA instalar en el sistema. Un MTA es ni más ni menos que un servidor de correo que gestiona el correo electrónico para usuarios del sistema o incluso del resto de Internet. Si selecciona Sendmail instalará el ya tradicional sendmail, que es el MTA por defecto de FreeBSD. La opción Sendmail local hará que sendmail sea el MTA por defecto pero desactiva su función de recibir correo entrante desde Internet. Las otras opciones disponibles, Postfix y Exim funcionan de forma similar a Sendmail. Ambos gestionan correo electrónico, aunque hay usuarios que prefieren una de esas alternativas a usar sendmail como MTA. Tras seleccionar un MTA (o quizás haya elegido no usar MTA) aparecerá la siguiente opción del menú de configuración de la red: NFS client. La opción NFS client configurará el sistema para que pueda comunicarse con un servidor via NFS. Un servidor NFS hace que sus sistemas de ficheros sean accesibles para otras máquinas a través de la red mediante el protocolo NFS. Si el suyo es un sistema que no va a conectarse a ninguna red puede dejar la opción como está. Es posible que el sistema necesite ser configurado más adelante; consulte la Sección 27.6, donde hay más información sobre la configuración como cliente y como servidor. La siguiente opción es NFS server, que le permitirá convertir el sistema en un servidor NFS. También añade la información necesaria para el arranque de servicios RPC. RPC se usa para coordinar conexiones entre máquinas y programas. La siguiente en la lista es la opción Ntpdate, relacionada con la gestión de la sincronización del reloj del sistema. Si la selecciona verá un menú como este: Figura 2-53. Configuración de ntpdate Desde este menú elija el servidor más próximo a su ubicación geográfica. Al elegir un servidor más próximo hace que la sincronización sea más fiable que contra un servidor más lejano, que puede tener una latencia más alta en las conexiones. La siguiente opción es PCNFSD. Esta opción instalará el paquete net/pcnfsd desde la colección de ports. Es una aplicación muy útil que facilita servicios de autenticación en NFS para sistemas que son incapaces de darla por sí mismos, léase el sistema operativo MS-DOS® de Microsoft. Ahora baje un poco por la pantalla y vea el resto el opciones: Figura 2-54. Configuración de la red; segunda parte rpcbind(8), rpc.statd(8) y rpc.lockd(8) se usan en (RPC). rpcbind gestiona la comunicación entre servidores y clientes NFS; es una parte imprescindible del sistema si se quiere que un servidor NFS funcione correctamente. El dæmon rpc.statd interactúa con el dæmon rpc.statd de otros servidores y proporciona monitorización de estado. Los informes que suministra suelen encontrarse en /var/db/statd.status. La siguiente opción que encontramos es rpc.lockd que, si se activa, proporciona servicios de bloqueo de ficheros. Se suele utilizar mediante rpc.statd para monitorizar qué hosts están pidiendo bloqueos y con quén frecuencia lo hacen. Aunque estas dos últimas opciones son fantásticas para la depuración de problemas no son necesarias para el funcionamiento de clientes y servidores NFS. Si sigue avanzando en la lista se encontrará con Routed, el dæmon de enrutado. routed(8) gestiona bajo petición las tablas de rutas de cualquier host físicamente conectado a la red. Suele usarse en sistemas que hacen de “gateway” de una red local. Si lo selecciona se le presentará un menú en el que se le pedirá la ubicación de la aplicación. Viene definida por defecto y puede aprobarla pulsando Intro. Se le presentarán entonces otro menú, en el que podrá incluír “flags” (parámetros) a routed. La opción por defecto es -q y debería constar ya en pantalla. La siguiente es la opción Rwhod que, una vez activada, arrancará el dæmon rwhod(8) en el arranque del sistema. La aplicación rwhod enviará periódicamente (en modo “broadcast”) mensajes de sistema a través de la red, o los recogerá si se le configura en modo “consumer”. Tiene más información sobre esto en ruptime(1) y rwho(1). La penúltima opción del menú es el dæmon sshd(8). Se trata del servidor de shell segura de OpenSSH y su uso es del todo recomendable en lugar de telnet y FTP. El servidor sshd se emplea para crear conexiones seguras entre hosts mediante conexiones cifradas. Para terminar tenemos la opción TCP Extensions. Activa las extensiones TCP definidas en los RFC 1323 y RFC 1644. Aunque en muchos sistemas activar TCP Extensions puede acelerar las conexiones puede provocar que se rechacen algunas. No se recomienda hacerlo, por tanto, en servidores pero puede ser beneficioso en otros casos. Ahora que ha configurado los servicios de red puede seleccionar Exit y pasar a la siguiente sección de la configuración. 9.12. Configuración del servidor X Si quiere usar un interfaz gráfico de usuario como KDE, GNOME, u otros, tendrá que configurar un servidor X. Nota: Si necesita ejecutar XFree86™ como un usuario distinto de root tendrá que instalar x11/wrapper. Viene instalado por defecto en FreeBSD 4.7 y siguientes; en versiones anteriores puede instalarse desde el menú de selección de paquetes. Consulte el sitio web de XFree86 para saber si su tarjeta gráfica está soportada. User Confirmation Requested Would you like to configure your X server at this time? [ Yes ] No Aviso Es imprescindible que disponga de las especificaciones de su monitor y su tarjeta gráfica. La configuración incorrecta puede dañar su hardware. Si no dispone de la información necesaria elija [ No ] y configure su servidor X cuando recopile los datos necesarios. Cuando sea posible ejecute /stand/sysinstall, elija Configure y en ese menú elija XFree86. Si configura mal en servidor X puede dejar el sistema congelado. Suele decirse que la configuración del servidor X es una tarea que debe acometerse una vez que la la instalación ha terminado. Si dispone de los datos de su tarjeta gráfica y de su monitor puede pasar a la configuración de su servidor X: seleccione [ Yes ] y pulse Intro. Figura 2-55. Menú de selección del método de configuración Hay varios métodos de configuración del servidor X. Use las flechas para seleccionar el método que prefiera y pulse Intro. Lea atentamente todos los mensajes que se le muestren. Los métodos xf86cfg y xf86cfg -textmode pueden oscurecer la pantalla y tardar unos segundos en arrancar. No se impaciente. Vamos a ver un ejemplo de uso de la herramienta de configuración xf86config. Las opciones de configuración dependerán del hardware presente en el sistemay seguramente en su caso serán diferentes de las que aquí se muestran: Message You have configured and been running the mouse daemon. Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility. [ OK ] [ Press enter to continue ] Esto indica que el dæmon del ratón que hemos configurado con anterioridad ha sido detectado. Pulse Intro y prosigamos. Al arrancar xf86config se mostrará una breve introducción: This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you make. The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a pathname when it is ready to write the file. You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your configuration and fine-tune it. Before continuing with this program, make sure you know what video card you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this. Press enter to continue, or ctrl-c to abort. Si pulsa Intro arrancará la configuración del ratón. Siga las instrucciones y elija “Mouse Systems” como protocolo del ratón y /dev/sysmouse como el puerto del ratón incluso en el caso de que tenga un ratón PS/2, como el de la ilustración. First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list: 1. Microsoft compatible (2-button protocol) 2. Mouse Systems (3-button protocol) & FreeBSD moused protocol 3. Bus Mouse 4. PS/2 Mouse 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol) 6. Logitech MouseMan (Microsoft compatible) 7. MM Series 8. MM HitTablet 9. Microsoft IntelliMouse If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options). Enter a protocol number: 2 You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts. Please answer the following question with either 'y' or 'n'. Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work. Please answer the following question with either 'y' or 'n'. Do you want to enable Emulate3Buttons? y Now give the full device name that the mouse is connected to, for example /dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse. On FreeBSD, the default is /dev/sysmouse. Mouse device: /dev/sysmouse El siguiente punto es la configuración del teclado. En nuestro ejemplo tenemos un teclado genérico de 101 teclas. Puede usar cualquier variedad del mismo tipo o simplemente pulsar Intro y aceptar el modelo por defecto. Please select one of the following keyboard types that is the better description of your keyboard. If nothing really matches, choose 1 (Generic 101-key PC) 1 Generic 101-key PC 2 Generic 102-key (Intl) PC 3 Generic 104-key PC 4 Generic 105-key (Intl) PC 5 Dell 101-key PC 6 Everex STEPnote 7 Keytronic FlexPro 8 Microsoft Natural 9 Northgate OmniKey 101 10 Winbook Model XP5 11 Japanese 106-key 12 PC-98xx Series 13 Brazilian ABNT2 14 HP Internet 15 Logitech iTouch 16 Logitech Cordless Desktop Pro 17 Logitech Internet Keyboard 18 Logitech Internet Navigator Keyboard 19 Compaq Internet 20 Microsoft Natural Pro 21 Genius Comfy KB-16M 22 IBM Rapid Access 23 IBM Rapid Access II 24 Chicony Internet Keyboard 25 Dell Internet Keyboard Enter a number to choose the keyboard. 1 Please select the layout corresponding to your keyboard 1 U.S. English 2 U.S. English w/ ISO9995-3 3 U.S. English w/ deadkeys 4 Albanian 5 Arabic 6 Armenian 7 Azerbaidjani 8 Belarusian 9 Belgian 10 Bengali 11 Brazilian 12 Bulgarian 13 Burmese 14 Canadian 15 Croatian 16 Czech 17 Czech (qwerty) 18 Danish Enter a number to choose the country. Press enter for the next page 1 Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter for default variant us Please answer the following question with either 'y' or 'n'. Do you want to select additional XKB options (group switcher, group indicator, etc.)? n |
|
| Modificado el ( Sunday, 16 de September de 2007 ) |
| < Anterior | Siguiente > |
|---|



